Gratis studiegids

Els leert Arabisch om van hart tot hart met haar pleegdochter te kunnen praten

Leestijd: 4 Minuten

Toen Els in 1981 voor de eerste keer afreisde naar Egypte wist ze nog niet dat haar leven daarna nooit meer hetzelfde zou zijn. Zij en haar man Auke reisden naar de stad Assioet, een paar honderd kilometer ten zuiden van Caïro, om daar een conferentie te houden. Tijdens hun verblijf werden ze ook rondgeleid door een plaatselijk weeshuis, en daar gebeurde iets heel bijzonders.


↓ Scroll direct naar de video van Els ↓


Els: “Het was een heel groot weeshuis, het was eigenlijk een christelijk eilandje in een moslimwereld. Er waren denk ik wel 600 kinderen. Het was een heel mooi project en er werd heel goed voor de kinderen gezorgd daar. Maar ik voelde in mijn hart: er is geen moederliefde hier. Ik werd getroffen door dat tekort en dat raakte me heel diep.”      

Tijdens de rondleiding kwamen ze ook op de babyafdeling. Daar stonden allemaal ledikantjes op een rij. Een van de baby’s in die ledikantjes bleef maar huilen en niemand deed er wat aan. Dit deed iets met Els en dus vroeg ze of ze het kindje even vast mocht houden.

Els: “En toen gebeurde er iets. Dat kun je haast niet in woorden omschrijven. Ik ervoer zo’n liefde in mijn hart voor dat kindje. Ik besefte, dit is zo’n klein baby’tje en er is geen moeder voor haar."

Dat baby’tje was Mariam, en Els heeft haar daarna nooit meer kunnen vergeten. Mariam was op dat moment pas 3 weken oud en zij was een van de weinige kinderen in het weeshuis die helemaal geen familie had. Els wilde haar het liefst adopteren, maar dat was niet mogelijk.


Els: "Ik voel mij toch haar moeder, 
en zij

voelt zichzelf mijn dochter."
 

Gescheiden door een taalbarrière

Vanaf dat moment was Els altijd op zoek naar mensen die naar het weeshuis gingen en die briefjes en cadeautjes voor Mariam mee konden nemen. Mariam sprak geen Engels, maar gelukkig was er in het weeshuis altijd wel iemand die de briefjes voor haar kon vertalen. Later vond Els ook mensen die brieven voor haar konden vertalen naar het Arabisch. Bij de school van haar jongste zoon ontmoette Els een andere moeder die Egyptische was. Zij wilde haar ook helpen met telefoontjes zodat ze Mariam kon bellen.

Toch is de taal altijd een enorme barrière geweest in de communicatie met Mariam. Daarom besloot Els om Arabisch te leren. Els: “Dat ben ik gaan doen vanwege Mariam. Ik wilde het eigenlijk al heel lang. Ik heb ook al wel eens eerder een poging gedaan. Dat is al een jaar of 20 geleden geweest. Dat was niet zo’n goede cursus en dat was ook allemaal weggezakt.”  



Arabisch leren voor Mariam            

Els volgt nu de cursus Arabisch voor beginners bij NHA. Over deze cursus zegt ze: “Ik heb het nu gewoon heel serieus aangepakt. Een online cursus is voor mij heel handig omdat ik slechthorend ben. Dan kan ik alles doen met een koptelefoon, dan kan ik het veel beter volgen. En ik kan mijn huiswerk inleveren. Dat vind ik ook prettig, dat het nagekeken wordt en dat ik weet of ik op het goede spoor zit.”      

Arabisch is zeker niet de makkelijkste taal om te leren. Els: “Het is een hele moeilijke taal, ja. Maar ik vind het ook een hele mooie taal, het is een prachtige taal om naar te luisteren. Ik vind het een hele mooie uitdaging om het onder de knie te krijgen. Ik vind talen zelf belangrijk, omdat het je helpt met communiceren.” Ook Mariam vindt het heel bijzonder dat Els speciaal voor haar begonnen is met het leren van haar moedertaal.        

Mariam heeft inmiddels haar eigen gezin. Het doel van Els is dat ze in het Arabisch kan communiceren met Mariam, haar man en kinderen en alle vrienden die ze door de jaren heen in Egypte ontmoet heeft.

Els: “Ik wil ook met haar kunnen praten van hart tot hart. Ik kan nu veel meer met haar delen dan vroeger, en daar ben ik heel blij mee. Want ik wil ook graag weten wat er in haar omgaat. Vooral het communiceren van gevoelens, dat doe je niet zo gemakkelijk met Google Translate. Dat moet je echt doen in de eigen taal, en dat punt hoop ik toch wel te bereiken.”       


Wil jij net als Els de Arabische taal leren? Vraag dan een gratis proefles aan voor de cursus Arabisch en ervaar zelf de voordelen van een thuisstudie Arabisch.

 

Gratis Tablet incl. toetsenbord bij inschrijving

Daarom NHA

  • 15 dagen gratis op proef
  • Start direct met de cursus
  • Studeer in jouw eigen tempo
  • Lesgeld terug als je niet slaagt
  • Gratis toegang tot de
    NHA e-bookbibliotheek

Bekijk het verhaal van Els:

Op de hoogte blijven
Wil je als eerste op de hoogte zijn van de nieuwste opleidingen en het laatste nieuws? Schrijf je dan nu in voor de nieuwsbrief!
Succesvol aangemeld!